tuneful.jp

HOME > ARCHIVE > 03 March 2008

 

2008-03-03 (Mon)

おかしな子音

ひなまつりですね、今日。そりゃ、女の子の節句なんて僕には関係ないですけど。なんか味気ないの。ひなあられとか、わたくし、食べてあげても良くってよ。

ところで「薔薇のない花屋」を見ていて、釈由美子の喋り方がちょっと気になるのですが、僕だけですか? 舌が長いのか足りないのか、子音の発音に若干クセがあるよね。まあ、彼女の場合、喋り方以前にお芝居にかなり難ありだけど。

子音の発音と言えば、最近の流行歌でヘタレなアーティストに限って使う「タ行」の発音。

♪この胸のツォきめきを〜 あ〜な〜ツァに〜〜

みたいな。(←これはあくまで例曲で、別に松崎しげるがそうだと言っているわけではない)
敢えてカタカナで書くと「ツァ・ツィ・ツ・ツェ・ツォ」って発音する人。「t」を英語風にしてるって言うのかな。僕はそのちょっと英語かぶれっぽいところが無性にイヤなのよね。日本語では「t」をそんなに強くは言わないでしょ。なのに、それがカッコイイと思って使う人が結構いたりする。
それが許されてるのは桑田佳祐だけ(あ、僕の独断と偏見ですけど)。若き日の吉川晃司とか、ZARDの坂井泉水とか、KinKi Kidsの堂本剛も「タ行」が変だった。ほかにも結構いるけれど、総じてビジュアル系のロックバンドのボーカルには多い気がします。LUNA SEAの河村隆一とか。最近では絢香が微妙に変。
帰国子女で日本語が不慣れとかならともかく、コッテコテの日本人のくせして、何を気取ってんのぉ〜って感じ。しかも本物の英語の発音は悪かったりするから、なおさら格好が悪い。

カラオケとかでも、たまに見かけるけれど、絶対にやめたほうがいい。

 

↑ Top
←Back