tuneful.jp

HOME > ARCHIVE > 18 May 2006

 

2006-05-18 (Thu)

ちゃんとした日本語を

サッカー選手のインタビューに多く聞かれる言い回し。

まあ、試合に向けてみんなのモチベーションも上がってきてるし、自分も、そういう良い波に乗れればとは思いますけど

みたいな。

皆が皆こういう喋り方をするわけではないですが、非常に多いのはたしか。先日選ばれた巻選手も概ねこんな感じでした。そして僕は、こういう喋り方をちょっと不快に思うんです。
語頭に「まぁ」って付けて、語尾に「ね」を付ける。で最後は「・・・けど」って逆接語で終わる。「けど」何だよ?

この日記を見ればおわかりのように、僕も逆接語は多用するので、あまり声高には言えませんが、インタビューの最後が「けど」で締め括られてると、なんか気持ち悪くないですか?

模範解答。
「試合に向けて、選手全員の士気が高揚していますし、自分も同じように良いコンディションで試合に臨めればと思います」

ここまで堅く言う必要はないですけど、なるべくサッカー選手を夢見る少年たちのお手本となるような話し方を心掛けて欲しいですね。日本を代表する一流選手なのだから。

 

↑ Top
←Back